2015年10月22日星期四

不能承受的生命之轻

2013-12-2


One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.

The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.

Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyunthe first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.

One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.

Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.


























徐静蕾的情人http://amocualg.blogspot.tw/2015/08/blog-post_99.html老芒克、王朔、叶大鹰(这人是中共权贵子弟跟六四屠夫之一李鹏家族是亲家关系)、何平、三宝、郑均、张亚东、黄觉、韩寒、佟大为、姚秀强(信息时报编辑,后辞职在新浪网站当编辑)、李琛(徐静蕾的前经纪人)、、、、、、
    个个都是找情人、包二奶、玩劈腿的男人

我这两天的几个晚上,以及今天一个上午,看了米兰昆德拉的不能承受的生命之轻

我觉得电影lost in translation的导演一定看过这部小说,因为这部电影的某个桥段就是取自这部小说

弗兰茨离开妻子搬出去自己住的时候他说他终于可以自行决定自己喜爱的家具了,而他跟妻子在一起时,家具买什么都由妻子决定。在LOST IN TRANSLATION中,也有类似的细节,那个演员丈夫的妻子半夜打电话给他,问他要选什么样的地板,他传真了无数地板的照片,最终他妻子没有听从他的建议而自行选了一种地板

我觉得这部小说写得不错

有空的话我摘录一些我认为不错的段落

网上的电子书跟我手上的书的版本不一样,我想摘取的段落我找起来很费劲,我干脆手打好了



一个女孩子,非但没有出人头地,反而不得不伺候酒鬼们喝酒,星期天又得给弟弟妹妹洗赃衣服,这样一个女孩子,身上渐渐得积聚着一股巨大的生命潜能,对那些上了大学,对着书本就打哈欠的人来说,是难以想象的。特蕾莎读的书比他们多,对生活的了解也比他们透彻,但她自己从未意识到这些。自学生和学生的区别,不在于知识的广度,而在于生命力和自信心的差异



面对情妇时没有安全感,对此该做何解释呢?他没有任何理由不自信!在他们相遇不久以后,采取主动的是她,而不是他。他是个英俊的男人,正处学术生涯的顶峰,在专家的论战之中他所表现出的高明与执着甚至令同行忌怕。那么他为什么终日乾怪,担心女友会离他而去?

我只能作这样的解释:对他而言,爱情并不是社会生活的延续,而正与之相反。对他来说,爱情是一种甘心屈从对方的意志和控制的热望。委身于对方就如同投降的士兵一样,必须首先缴械。因此,自己没了防备,他便止不住担心那致命的一击何时降临



身为女人,并不是萨比娜选择的生存境界。既然不是选择的结果,便算不上功绩也算不上失败。面对一种强加给我们的状态,萨比娜想,就必须找不到一种相适应的态度。在她看来,对生来是女人这一事实进行反抗,与之为荣耀一样,是荒唐的

他们相遇时,一次,弗兰茨用一种奇特的语调对她说:萨比娜,您是个女人

她不明白,他为什么会以哥伦布刚刚望见美洲海岸一样庄严的声调向她宣告这个消息。

后来她才了解,他特别强调说出女人这个词,对他而言,不是用来指称人类的两种性别之一,而是代表着一种价值。并非所有的女人都称得上是女人

可是,如果萨比娜对弗兰茨而言是女人,那玛丽-克洛德,他真正的配偶,于他而言又是什么呢?20多年前(那时他俩才认识几个月),她威胁他说,如果他抛弃她,她就自杀。这一吓,倒把弗兰茨迷惑住了。玛丽-克洛德并不那么讨他喜欢,但她对他的爱在他看来无与伦比。他自觉配不上如此伟大的爱情,而对这份爱,他认为应该深深地低下头来

背叛。打从孩提时代起,爸爸和小学老师就反复向我们灌输,说这是世上可以想得到的最可恨的事。可到底什么是背叛?背叛就是脱离自己的位置。背叛就是摆脱原位,投向未知

对于萨比娜而言,要活在真实中,不欺骗自己也不欺骗别人,除非与世隔绝。一旦有旁人见证我们的目光,我们所做的一切便无一是真了。有公众在场,考虑公众,就是活在谎言中。萨比娜瞧不起那些披露个人全部私密,乃至朋友私密的文学作品。萨比娜认为,失去秘密的人失去了一切,而心甘情愿放弃私密的人则是怪物

至于弗兰茨,他肯定认为,一切谎言的根源来自于私人生活领域与社会生活的分解;私底下是一个人,公众场合又是另一个人

正是由于他紧闭的双眼萨比娜才将灯熄灭。她不愿看见,即便只是一秒,那垂下的眼帘。如俗语所说,眼睛是心灵之窗。弗兰茨的身体伏在她身上扭动,双眼紧闭,在她看来,这只是一具没有灵魂的躯体。他像一只尚未睁眼的幼崽,因为饥渴而发出阵阵可怜的嗷叫。肌肉强健的弗兰茨做爱时就像一只吃奶的巨大的幼犬。确实如此,他嘴里还含着她的一只乳头,如同吸奶一样。下半身的弗兰茨是个成年的男子,而上半身则是个吸乳的婴儿,萨比娜是在跟一个婴儿上床,一想到这,她觉得厌恶到了极点。不,她再也不愿看到他无望地在她身上挣扎,再也不愿像母狗喂幼崽一样送上自己的乳房

好几个小时过去了,他不知该怎么办。他这一辈子一直都与玛丽-克洛德睡在一张床上。如果现在回家,是不是该跟从前一样躺在她身边?当然,他还可以把隔壁房间的长沙发当床睡,但那样是不是太过分了?她会不会认为是敌意的表现?他希望和妻子依然是朋友!可再与她共枕也做不到。他仿佛已听到她的冷嘲热讽:怎么了?他不是宁愿要萨比娜的那张床吗?

她长得即不难看也不漂亮,可毕竟比他年纪小那么多!而且她仰慕弗兰茨,一如当初弗兰茨仰慕萨比娜那样。这并不让人讨厌。也许,他会觉得这个戴眼镜的女生当作萨比娜的替身略为逊色,但他的仁爱之心要求他欢欢喜喜的接纳她,并向她倾注一种他从来未能如愿付出过的父爱,因为女儿玛丽-安娜举手投足从不像个女儿,反而倒像另一个玛丽-克洛德

女学生比萨比娜年轻许多,她的生命乐章才刚开始,而她心怀感激之情,在其中加入了从弗兰茨身上借取的动机。弗兰茨所崇敬的伟大进军也成了她信念的一部分。同弗兰茨一样,对于她来说,音乐是狂欢式的迷醉。他们经常去跳舞,他们活在真实中,他们所做的一切不对任何人保密。他们呼朋引伴,不论同事,学生,还是陌生人,都高高兴兴地在一道吃饭,喝酒,聊天

这段可以解释为什么那么多老男人都喜欢找年轻小女孩,尤其可以解释那些大学教授为什么总是跟自己女学生搞在一起,书中还说,弗兰茨发表了什么论文,他那个替身女学生总是第一个欣喜的并带着崇敬的态度阅读。啊哈哈我不厚道的说一句,许小年心中一定有一个他崇敬的萨比娜,但许小年最终跟那个替身搞在了一起,嘻嘻



什么叫做调情?可以说,调情是一种暗示有进一步性接触可能的行为,但又不担保这种可能性一定能够兑现。换言之,调情是没有保证的性交承诺

如果对其他女人来说,调情是第二天性,是不足道的日常惯例,那么今后对特蕾莎来说则是重要的探索天地,她要从中认识到她能做什么。但一旦要变得如此重要,如此严肃,她的调情便因此而失去了所有的轻松,就变成被迫的有意识的过分的东西了。在承诺和没有保证之间的平衡(而这正是调情的精妙之处所在!)就被打破了。她太急于承诺,却没有足够明显得表示其承诺并不承担着什么。换言之,所有人都觉得她轻佻得出奇。可当男人要求她兑现看起来十拿九稳的承诺时,却突然遭到反抗,他们只好对自己解释说,这个特蕾莎又残酷又有心计



他又回到了过单身汉的日子时代。特蕾莎几乎突然消失了,托马斯只有每天夜里才能见到她,当她从酒吧回到家,托马斯已经睡眼朦胧,而早晨,特蕾莎还在沉睡时,托马斯又得早起赶去干活。所以每天他有十六小时是自己的,简直是意外地给他送上了一片自由空间。而对托马斯来说,他还很年轻的时候起,自由空间就意味着女人



追逐众多女性的男人很容易被归为两类。一类人在所有女人身上找寻他们自己的梦,他们对于女性的主管意念。另一类人则被欲念所驱使,想占有客观女性世界的无尽的多样性

前者的迷恋是浪漫性的迷恋:他们在女人身上寻找的是他们自己,是他们的理想。他们总是不断地失望,因为,正如我们所知,理想从来都是不可能找到的。失望吧他们从一个女人推向另一个女人,赋予他们的善变一种感伤的接口,因此,许多多愁善感的女人被他们顽强的纠缠所感动

后者的迷恋是放荡型的迷恋,女人在其中看不到丝毫感人之处,由于男人没有在女性身上寄托一个主观的理想,他们对所有女人都感兴趣,没有谁会令他们失望

由于浪漫型的情场老手总是追求同一类型女子,人们甚至觉察不到他们又换了情人。朋友们看不出这些女子之间的区别,总是用一个名字来称呼所有情人,从而不断引起误会

(洪晃写出过类似的言论)



特蕾莎对托马斯说:我被活埋了,埋了很长时间了。你每个星期来看我一次,你敲一敲坟墓,我就出来。我满眼都是土

你说,你什么也看不见,然后你就帮我擦掉眼里的土

我回答你说,不管怎么样,我都看不见了。我的眼睛变成了两个洞

然后你就离开了,很久,我知道你和另一个女人在一起,很多个星期过去了,你一直都没有回来。我一点都睡不着,因为我害怕错过你回来的时候。一天,你终于回来了,你敲了敲墓穴,可是没有了。当我终于爬出地面。你一副很失望的样子。你说我的脸色很不好。我知道我让你扫兴,我的两颊凹陷,动作又生硬不连贯

为了请求你的原谅,我对你说,原谅我吧,我这段时间一直都没睡觉

你用一种让人宽心的声音说:瞧,你应该休息,你应该休一个月的假。但听起来却不那么真实

我知道你说道假期意味着什么。我知道你想要整整一个月不见我,因为你要和别的女人在一起。你走了,我又掉进坟墓的底层,我知道为了不要错过你,我还是会一个月不睡,一个月后你回来的时候,我会变得更丑,你会更加地失望

这段写得太好了。关于托马斯跟特蕾莎之间的写的好的段落还有很多,但我懒得打字了



自俄军占领托马斯的国家五年来,布拉格发生了很大的变化。。。

绝望充斥整个国家,控制并压垮了一个个肉体,一直渗到了灵魂。一些人拼命地在逃避当权者的宠幸,当权者想以荣誉困住他们,强迫他们在公开场合露面,不离新当权者的左右。诗人弗郎齐歇克。赫鲁宾就是这样,为了逃避党的关爱而死的。他竭尽全力一直在躲避文化部部长,还是在他的棺材里抓住了他



在极权媚俗之王国,总是先有答案并排除一切新问题。所以计算的媚俗真正的对手就是爱发问的人。问题就像裁开装饰画布的刀让人看到隐藏其后的东西

没有评论:

发表评论